[for the English version of this, please click here.]
Sono una storica della danza indipendente.
Sono anche una storica culturale (letteratura, cultura, studi di
genere), un'insegnante di lingue (inglese, italiano, spagnolo), una
traduttrice (principalmente dall'inglese all'italiano), una fumettista
autodidatta, una blogger e un'attivista.
Rosella Simonari, foto M.T. De Roberto. |
Dopo aver conseguito la laurea in lingue presso l’Università
di Macerata nel 1999 con Marina Camboni (http://docenti.unimc.it/docenti/marina-camboni),
mi
sono trasferita a Londra dove ho proseguito gli studi post lauream
presso il
centro di danza contemporanea Laban (ora TrinityLaban), seguendo il
Dance Research Programme
(2000) e insegnando italiano in scuole come il Croydon College e il
CityLit. Nel luglio del 2002 sono tornata in Italia per motivi familiari
e ho deciso di restare insegnando inglese e spagnolo come insegnante
privata e supplente nelle scuole pubbliche. nonostante questo ho
continuato a viaggiare spesso in Inghilterra per continuare a lavorare
ai miei progetti di ricerca frequentando appunto il Master e il
dottorato come studente part-time.
Nel settembre 2003 ho seguito un corso avanzato in “Women’s Studies”
presso la NOISE Summer
School dell'Università di Utrecht, Olanda, capeggiato dalla filosofa Rosi
Braidotti (www.rosibraidotti.com).
Nel
gennaio 2006 ho terminato un Master’s Degree presso la University of
Essex,
con una tesi sulla figura di Carmen nella danza. Nel 2006 ho iniziato
una ricerca sul danzatore-pittore marchigiano Alberto Spadolini, ricerca
che è tuttora in corso.
Nel 2008 e 2009 ho partecipato con tre brevi saggi (si veda qui) al dibattito
sulla New Italian Epic inaugurato dal saggio di Wu Ming 1. Nel
settembre 2011 ho collaborato all’organizzazione del festival letterario
LaTerrazza letteraria (edting
della lettura-performance bilingue de The Good Lion di Ernest Hemingway
e presentazione dei libri, in presenza degli autori, Ogni cosa al posto
giusto di Alessandro Morbidelli e Almanacco dei giorni migliori di
Fabio Rizzoli), a cura di Giuseppina Brunori, Librerie Labotto, Jesi
(Ancona).
Ho presentato interventi a conferenze in Italia, Svezia,
Olanda, Inghilterra, Scozia, Stati Uniti e Spagna. Ho pubblicato saggi e
articoli in inglese, italiano e spagnolo prevalentemente su Martha Graham,
Carmen e Alberto Spadolini. Ho organizzato diversi eventi legati alla danza,
come conferenze, laboratori, incontri e lezioni spettacolo. Mi avvalgo degli
strumenti critici degli studi di genere e degli studi di storia culturale oltre
che degli studi in danza. In particolare sono interessata al rapporto fra
danza, cultura e letteratura.
Sono attualmente membro della Society for Dance Research
(SDR, www.sdr-uk.org). Collaboro in italiano con
la rivista Leggere Donna (www.tufani.net) e
in inglese ho collaborato per dieci anni con il sito www.ballet-dance.com.
Oltre a questo, gestisco altri quattro blog:
È in italiano e si concentra sulla storia della danza in modo più ortodosso rispetto a questo blog, con articoli, recensioni, notizie ecc.
www.adancehistory.blogspot.com
E’ in inglese e italiano ed esiste dall’estate 2009. E’ nato da una
costola di dancescriber.blogspot.com ed è dedicato alla striscia da me creata
sulla ‘p.s.’, ossia la studiosa precaria. È il frutto ironico di uno studio che sto
conducendo sul concetto di precarietà in relazione all’ambiente accademico e
non solo.
E’ in inglese ed esiste dal 2012. E' una specie di alter ego del blog precedente, ma non vi inserirò sempre e solamente le traduzioni che
appaiono qui.
Esiste dal gennaio 2014 e si occupa di un nuovo metodo che sto sviluppando per insegnare la lingua inglese attraverso le grandi storie della letteratura e non solo.
Potete trovarmi anche su:
Academia
Nessun commento:
Posta un commento